宣城英語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn),英語(yǔ)怎么學(xué)習(xí)
請(qǐng)大家想一想,英語(yǔ)是誰(shuí)發(fā)明的?英語(yǔ)國(guó)人唄!英國(guó)人認(rèn)識(shí)中國(guó)人嗎?隱姓埋名!那么,英國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞時(shí)是否需要記住英語(yǔ)單詞的中文意思呢?不,英國(guó)人的英語(yǔ)課本里沒有漢字。記住單詞的中文意思怎么樣?因此,既然英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不需要記?。ㄉ踔量床灰姡h語(yǔ)的詞義,那么為什么中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)會(huì)記住漢語(yǔ)的詞義呢?這對(duì)每個(gè)人來說都不奇怪嗎?
如果你在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)必須把單詞翻譯成你的母語(yǔ),那么當(dāng)你學(xué)習(xí)你的母語(yǔ)時(shí),你是如何學(xué)習(xí)一個(gè)1歲的孩子的呢?
然而,由于中國(guó)正在學(xué)習(xí)的背部中國(guó)話英文含義,所以我們反而覺得沒有“背字”有什么奇怪的。其實(shí),仔細(xì)想想,這種行為是非常奇怪的,奇怪的根源不在于行為本身,而是中國(guó)人一般不直接識(shí)別英語(yǔ)單詞的意思,因而不得不依賴中國(guó)符號(hào)來機(jī)械地幫助記憶英語(yǔ)單詞的意義,所以學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅是不必要的,而且也將不可避免地陷入災(zāi)難的象征苦澀記憶的無邊的大海。
事實(shí)上,和漢字一樣,英語(yǔ)單詞中也有很多“部首”。如果你知道激進(jìn)分子,你可以直接猜出它們的含義。雖然不是準(zhǔn)確,你可以猜測(cè)至少它。至少在別人告訴你他們的意思之后,你可以領(lǐng)會(huì)這些單詞的意思。這樣,你可以大大提高你的閱讀和理解英語(yǔ)單詞的能力,這樣你就可以真正理解一個(gè)單詞,并且只使用它的中文意思作為一般的參考。
舉個(gè)例子來說吧:
例如,代表這個(gè)詞,請(qǐng)不要急著告訴我你知道這個(gè)詞。事實(shí)上,你不一定“知道”這個(gè)詞。你只記得英文字母和兩個(gè)漢字符號(hào)“代表”之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。你要努力學(xué)習(xí)英語(yǔ)嗎?讓我告訴你為什么這個(gè)詞的意思是“代表”。Re是英語(yǔ)中的一個(gè)副詞,意思是“回來”;PRE也是一個(gè)側(cè)頭,意思是“前進(jìn)”。發(fā)送也是一個(gè)側(cè)頭,意思是“發(fā)送,發(fā)送出去”。A只是側(cè)頭之間的“連接器”。沒有它,兩個(gè)輔音t將連接在一起。發(fā)音既難又難,所以會(huì)用元音字母a隔開,也是副詞,意思是“人”。你說的部分是什么意思?重新發(fā)送-a,意思是“回來-向前-發(fā)送”,也就是“回來征求你的意見并被派出去為每個(gè)人說話的人”。這就是“代表”的意思?。克裕酪粋€(gè)詞,就是真正地“認(rèn)識(shí)”這個(gè)詞,把它認(rèn)得出來。
要了解更多關(guān)于英語(yǔ)嗎?宣城上元教育咨詢張老師。