1.北二外英語(yǔ)MTI口試
因?yàn)闆](méi)有筆試,所以口試顯得尤為重要,口試的內(nèi)容包含翻譯理論和時(shí)事的內(nèi)容,可能還會(huì)有一些常規(guī)的內(nèi)容,比較難以歸類(lèi),比如:對(duì)于翻譯行業(yè)是怎么看的?等一些類(lèi)似觀(guān)點(diǎn)類(lèi)的問(wèn)題。
復(fù)習(xí)時(shí)可以找老師指導(dǎo),規(guī)范自己的答案或者觀(guān)點(diǎn)有沒(méi)有錯(cuò)誤,語(yǔ)言是不是流暢,觀(guān)點(diǎn)是否完善等等,時(shí)事方面平時(shí)可以積累一下詞條。
視譯:視譯的分?jǐn)?shù)占比還是比較重的,因?yàn)楣P試環(huán)節(jié)的取消,主要是通過(guò)視譯來(lái)檢驗(yàn)學(xué)生的能力和水平,口試在視譯的時(shí)候,比較側(cè)重非文學(xué)類(lèi)的翻譯,往年可能會(huì)考環(huán)保類(lèi)的話(huà)題,也會(huì)涉及到疫情類(lèi)的話(huà)題,考試時(shí)是抽題型,每個(gè)人的話(huà)題是不一樣的。
視譯訓(xùn)練:可以先從中國(guó)日?qǐng)?bào)開(kāi)始,或者其他的新聞媒體,選擇比較簡(jiǎn)單的內(nèi)容進(jìn)行視譯。視譯是包含英譯漢和漢譯英,輸出的時(shí)候要有足夠的詞匯積累,否則漢譯英會(huì)比較棘手。如果剛開(kāi)始翻譯得比較卡頓,給老師的印象也不會(huì)特別好。
2.翻譯理論
中外的翻譯家對(duì)應(yīng)的翻譯理論都要有所了解。材料的梳理和背誦都是比較占時(shí)間的,所以需要提前準(zhǔn)備,對(duì)于翻譯理論的看法不要太過(guò)偏激,觀(guān)點(diǎn)要盡量客觀(guān)、。
3.問(wèn)答
問(wèn)答準(zhǔn)備是比較瑣碎的,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)一定要正確,不要口音過(guò)重,口音過(guò)重可以跟隨一些錄音去練習(xí)一下,雖然老師的要求沒(méi)有那么高,但是口譯老師肯定會(huì)認(rèn)為是不合格。
回答問(wèn)題一定要自信,問(wèn)題更多的是其他學(xué)校細(xì)小的一些真題。可以問(wèn)下大家都考過(guò)內(nèi)容,老師比較關(guān)注的內(nèi)容,所以一定要具備信息搜集能力。答案組織的時(shí)候,尤其是一些觀(guān)點(diǎn)類(lèi)的問(wèn)題,例如人工智能會(huì)不會(huì)取代人工翻譯?一定不能給出否定答案。
不要覺(jué)得自己很,再在老師面前還是個(gè)學(xué)生,很多觀(guān)點(diǎn)還不是很成熟,所以一定要注意自己的立場(chǎng)問(wèn)題,不能挖坑給自己跳。
答案一定要真實(shí)。知道就是知道,不知道就是不知道,不要不懂裝懂的。時(shí)事方面,近兩年更加側(cè)重新聞,每個(gè)老師的風(fēng)格不一樣,有的老師比較注重實(shí)踐性,有的老師有可能突發(fā)奇想,根據(jù)學(xué)生本科專(zhuān)業(yè)進(jìn)行提問(wèn)。所以有的老師會(huì)看你的簡(jiǎn)歷,對(duì)簡(jiǎn)歷或者自我介紹里可能會(huì)被問(wèn)到的問(wèn)題,提前準(zhǔn)備一下?;卮饡r(shí)一定要有邏輯條理,重要的是立場(chǎng)一定要明確。
4.復(fù)試參考書(shū)目
1.國(guó)內(nèi)外翻譯理論研究相關(guān)書(shū)目
復(fù)試時(shí)是進(jìn)行分組的,每個(gè)老師的研究方向是不一樣,所以側(cè)重點(diǎn)可能也不是一樣。有的老師對(duì)于翻譯理論研究的比較深,在考試時(shí)可能著重會(huì)問(wèn)一些翻譯理論的問(wèn)題。
一般翻譯理論考的不是特別深,但老師問(wèn)起來(lái)要能說(shuō)出來(lái)東西。所有復(fù)試環(huán)節(jié),除了視譯是英譯漢外,其他的都是需要用英文來(lái)回答,包括翻譯理論問(wèn)答。
如果是中文回答,可能給老師的印象不及時(shí)很好,所以平時(shí)復(fù)習(xí)準(zhǔn)備的時(shí)候。盡量和去看一些英文的資料,如果看不懂,可以對(duì)照著中文版去復(fù)習(xí),中文班幫助理解,記憶和輸出用英文。
2.國(guó)內(nèi)外時(shí)事政治(中英文)的相關(guān)內(nèi)容
一定要緊跟時(shí)事熱點(diǎn),一定要去看外刊,有的老師可能提問(wèn)關(guān)于國(guó)內(nèi)的一些問(wèn)題,有的老師可能比較側(cè)重外國(guó)的新聞,例如經(jīng)濟(jì)學(xué)人、紐約時(shí)報(bào)上面的一些事件。所以一定要廣泛涉獵。
時(shí)事政治也是對(duì)政治敏感性的一個(gè)考察必須要政治正確,如果立場(chǎng)有問(wèn)題,老師肯定不會(huì)選你,尤其是一些比較敏感的的問(wèn)題上,一定要注意一下
3.已出版的《談治國(guó)理政》英文版以及黨和國(guó)家重要文獻(xiàn)英譯版等
這個(gè)是需要著重去看一下,尤其是在網(wǎng)上一些經(jīng)典的句子,盡量去背一下,其他的重要問(wèn)下,就比較考察自己的能力,比如十六屆六中全會(huì)習(xí)大大的發(fā)言等等,一定要看一下還是比較熱門(mén)的,時(shí)事政治比如冬奧會(huì),這些都是需要提前準(zhǔn)備的,找一個(gè)小本本記下來(lái)。
4.語(yǔ)言服務(wù)相關(guān)書(shū)目,例如《語(yǔ)言服務(wù)研究》(司顯柱主編),中譯出版社,2021
北二外逐漸在引入語(yǔ)言服務(wù)的課程大家可以在網(wǎng)上搜索一下相關(guān)的內(nèi)容,翻譯行業(yè)都屬于語(yǔ)言服務(wù),任何提供外語(yǔ)的都是一種語(yǔ)言服務(wù),所以語(yǔ)言服務(wù)的門(mén)類(lèi)是比較大的,因?yàn)橐酝菦](méi)有這門(mén)課程的,現(xiàn)在加上了,以防萬(wàn)一,還是去了解一些這方面的內(nèi)容。
注:北二外在初試時(shí)不考第二外語(yǔ),但復(fù)試過(guò)程中將有第二外語(yǔ)口語(yǔ)和聽(tīng)力測(cè)試,考試形式為對(duì)話(huà)問(wèn)答。二外語(yǔ)測(cè)試的科目為二外日語(yǔ)、二外法語(yǔ)、二外德語(yǔ)、二外俄語(yǔ)和二外西班牙語(yǔ),可任選一門(mén)參加考試,入學(xué)后按照選定的二外語(yǔ)科目參加二外語(yǔ)學(xué)習(xí)。
北鼎教育專(zhuān)注北外各專(zhuān)業(yè)考研和推免輔導(dǎo)、全國(guó)各校各語(yǔ)種外語(yǔ)學(xué)碩考研和推免輔導(dǎo)、各校翻譯碩士、英語(yǔ)學(xué)科教學(xué)和法律碩士的考研和推免輔導(dǎo)。提供考研選學(xué)校建議、初試全科輔導(dǎo)、復(fù)試定校輔導(dǎo)和保研準(zhǔn)免考試輔導(dǎo)!北外各院系研究生考試輔導(dǎo)咨詢(xún)武老師。